Back to home

Šta povezuje špansku i srpsku književnu scenu: Program „Most u Beogradu“ u Institutu Servantes

Prvo književno druženje u okviru ciklusa „Most u Beogradu“ biće održano u četvrtak, 5. februara od 19 h, u Svečanoj sali Instituta Servantes u Beogradu.

2/4/2026, 12:18:25 AM
Šta povezuje špansku i srpsku književnu scenu: Program „Most u Beogradu“ u Institutu Servantes

Prvo književno druženje u okviru ciklusa „Most u Beogradu“ biće održano u četvrtak, 5. februara od 19 h, u Svečanoj sali Instituta Servantes u Beogradu.

„Most u Beogradu“ je serijal od tri događaja u organizaciji Instituta Servantes, koji će se odvijati tokom 2026. Tom prilikom okupiće se pisci, izdavači i prevodioci iz Srbije i Španije, kako bi zajedno sa publikom razgovarali o aktuelnim temama, prevođenju i savremenim književnim tendencijama.

Tri velike teme na izložbi „Španija u svetu Ive Andrića“

Tri velike teme na izložbi „Španija u svetu Ive Andrića“

Moderator prvog susreta 5. februara, pod nazivom „Razgovori oko Proklete avlije: književni susret sa Markom Kasalsom i Krinkom Vidaković Petrov“, biće novinar i književni kritičar Saša Ćirić.

Mark Kasals, španski pisac i prevodilac, zaslužan je za nedavni prevod „Proklete avlije“ Ive Andrića, koji je u Španiji objavila izdavačka kuća „Xordica“. Dnevni list „Heraldo de Aragón“ proglasio je to izdanje najboljom međunarodnom knjigom objavljenom u Španiji prošle godine.

Krinka Vidaković Petrov je hispanistkinja i istaknuta proučavateljka sefardske kulture na jugoslovenskom i balkanskom prostoru, autorka brojnih studija i antologija. Njena izložba „Španija u svetu Ive Andrića“ s velikim uspehom je bila postavljena u galeriji Instituta Servantes od novembra prošle do kraja januara ove godine.

Pre 20 godina u Beogradu otvoren Institut Servantes

Pre 20 godina u Beogradu otvoren Institut Servantes

Predstojeći susret biće prilika za okupljanje svih koji uživaju u književnosti, ali i razgovoru o njoj, koji žele da saznaju šta povezuje špansku i srpsku književnu scenu, kao i da podele razmišljanja o prevođenju i savremenoj književnosti.

Razgovori u okviru ciklusa „Most u Beogradu“ biće održani na španskom i srpskom jeziku, uz obezbeđen simultani prevod. Ulaz je slobodan.

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, ali i na X nalogu. Pretplatite se na PDF izdanje lista Danas.

Komentari

CER InstituteCER Institute Take on this articleClick to show

This is where the CER Institute analysis will appear. We summarize implications, highlight missing context, and provide evidence‑based perspective.

Analyst: CER DeskConfidence: Medium

Analytical Snapshot

AI‑assisted
Sentiment Split
Positive 68%Neutral 20%Negative 12%
Source Diversity
Local 52%Regional 34%International 14%
Impact Areas
EconomyPolicySociety
Economy 45%Policy 30%Society 25%
View Original Source